ابن البيطار
238
تفسير كتاب دياسقوريدوس
أحدها هو البزر المعروف عند كثير من الأطبّاء بالكمّون الكرمانيّ ، وليس كما ظنّوا . وذكره جالينوس في المقالة السّابعة . 72 - سفنذوليون : هو الكلخ الدّلبيّ ، وبالبربريّة تافيفرا « 1 » . وذكره جالينوس في المقالة الثّامنة . 73 - نرثقس : هو النّبات المعروف عند أهل الأندلس بالكلخ الكبير ، وهو شجر القنا . وذكره جالينوس في المقالة الثّامنة وسمّاه نارتكس .
--> مستقلّة ( و : 3 - 75 ، 2 / 88 ) قد قدّمه بعبارة ( Libanotis hen Rhomaioi rhusmarinu kalusin ) . وهذا النّوع هو بعينه النّبات المسمّى بالعربية « إكليل الجبل » ( Rosmarinus officinalis L . ) . وهذا النّوع الرّابع لم تترجم مادّته في المقالات العربيّة ، ولا شكّ أنّها كانت ساقطة من النسخة أو النّسخ التي اعتمدها اصطفن بن بسيل وحنين بن إسحاق في ترجمة المقالات ، ومن أجل هذا فإنّ ابن البيطار لم يكن على علم بها أيضا ، ولكن يستفاد من مادّة « ليبانوطس » في كتاب الجامع ( 4 / 166 ب ، 3 / 252 ت ، ف 2051 ) أنّ ابن جلجل كان على علم بهذا النّوع الرّابع وبمادّته في « المقالات » اليونانيّة - ولا شكّ أنّ ذلك كان عن طريق « المقالات » اليونانيّة المعتمدة في المراجعة الأندلسيّة ، إلّا أنّ ابن جلجل قد أطلق اسم « إكليل الجبل » على أنواع « الليبانوطس » جميعها - فقد قال عنه ابن البيطار : « زعم ابن جلجل أنّه ( أي الليبانوطس ) الإكليل الجبلي المعروف عند أهل الأندلس بإكليل النّفساء وهو غلط محض وتابعه في ذلك جماعة ممّن أتى بعده كالشّريف الإدريسيّ فإنّه لمّا ذكر الإكليل الجبليّ في مفرداته تكلّم فيه على أنواع الليبانوطس على أنّها الإكليل » . ( 72 ) - ( Sphondulion ) - و : 3 - 76 ( 2 / 88 ) ؛ ط : 3 - 71 ( ص 274 ) ؛ خ : 3 - 74 ( ص 68 ظ ) . وهو ( Heracleum spondylium L . ) : عيسى ، ص 93 ( ف 9 ) . ( 1 ) أصله البربريّ « Tafrifra » . انظر : تحفة ، ف 79 . ( 73 ) - ( N rthekos ) - و : 3 - 77 ( 2 / 89 ) ؛ ط : 3 - 72 ( ص 274 ) ؛ خ : 3 - 75 ( ص 69 و ) . وهو ( Ferula communis L . ) : عيسى ، ص 82 ( ف 9 ) .